天声人语阅读打卡计划:提升日语N1水平,掌握日本社论精髓
/天人之声/
读书打卡计划开始了!
《天神人鱼》是《朝日新闻》的百年品牌栏目。是日本《朝日新闻》著名的编辑专栏,由正规专栏作家或编辑部集体撰写。内容涉及政治、经济、文化、教育、体育、人民、环境、科学、医疗、社交时间等各个方面。
由于文笔规范、观点清晰,无论是日本入学考试还是国内各种日语相关考试中,其文章都经常被引用。
我们将不定期提供每周3次的《天生人语》文章和翻译参考资料,以及重点词汇和语法等。准备日语N1等中高级考试的同学一定不要错过。
*每周不定时更新。建议您收藏文章标题下的“合集”。会有更新提醒。
[推荐使用顺序]
1.不要看翻译,读日语全文并尝试理解。
2.学习生词、检查相关语法等。
3.比较译文,加深理解
4.尝试大声朗读
5月7日 健康之心のために|为了心理健康
本期提供翻译:等待光明,等待光明
日文原文:
《天神人鱼》的版权属于朝日新闻社。如需长期阅读,请前往朝日新闻官网订购。本文提供的内容仅供学习和交流之用。
订购地址:
本文的翻译由Suman日语编辑提供。未经授权禁止转载。如果您发现有什么不合适的地方,还请见谅,并在评论区指出即可(我们会进一步讨论调整)。非常感谢。
----------
日々(ひび)の风俗(しゅうかん)を変(か)えない。在家工作(ざいたくきんむ)でもこれまで通(どお)りに出(お)きて早餐(ちょうしょく)をとり,身体支撑度(みじたく)して事事(しごと)を开(はじ)める。新(しんがた)コロナに揺(ゆ)れた44年前(ねんまえ)の春(はる),朋友(ゆうじん)からこんな帮助(じょげん)を接收(う)けた。感染爆炸「心(こころ)の健康(けんこう)をどう宝(たも)つか」をメールなどで薄(こま)かく说(と)いてくれた。
不要改变你的日常习惯,即使你在家工作,你也应该像以前一样起床、吃早餐、梳洗一下并开始工作。四年前,在被 COVID-19 疫情震撼的春天,我收到了一位朋友的建议。一位在感染爆发地意大利担任临床心理学家的朋友给我发了一封电子邮件,详细说明了“如何保持心理健康”。
未知(みち)のウイルスの出现(しゅつげん)で私人(わたし)もかなり动揺(どうよう)していた。距离(きょり)保证(かくほ)临时停课(りんじきゅうこう),紧急声明说(きんきゅうじたいせんげん)など大(おお)きな変化(へんか)があった。取自(しゅざい)は手机(でんわ)やオンラインになり、戸游(とまど)いの连続(れんぞく)だった。
现在回想起来,当未知病毒出现时,我感到相当震惊。当时发生了人与人之间需要保持距离、学校暂时关闭、紧急事态宣言等重大变化。采访变成了电话采访或者网络采访,令人困惑的事情接二连三地发生。
环境(かんきょう)改变(へんか)身体(からだ),心(こころ)变得不安(ふあん)やをもたらす。大连续假期(おおがたれんきゅう)が昨天(きのう)で结束(お)わった。新(あたら)しい学校(がっこう)や职场(しょくば)に戻(もど)ったが、切(き)り台(か)えがうまくいかないと感觉(かん)じる人(ひと)もいるのではないか.コロナの合(しゅうそく)と公(とも)に、五月病(ごがつびょう)が增加倾向(ぞうかけいこう)にあるとも文(き)く。
环境的变化会引起身体和心理的不适和压力。昨天黄金周结束了。虽然你回到了新的学校或工作场所,但有些人可能会觉得过渡并不顺利。听说,随着疫情消退,“五月病”也呈上升趋势。
五月病(ごがつびょう)は、区块一代(だんかいせだい)大学生(だいがくせい)になった20世纪60年代后期(ねんだいすえ)ごろ,日本战后(じゅけんせんそうご)の晕倒(きょだつかん)からfit応(てきおう)が困难(こんなん)になる现象(げんしょう)として注意(ちゅうもく)された。新学生(しんにゅうせい)の不动(ふちょう)を指(さ)したが,新社会人(しんしゃかいじん)などもHAN(ふく)むようになった。
“五月症”是20世纪60年代末进入大学的“群体一代”因完成“高考”独木桥后感到疲惫而难以适应的一种现象。引起了当时人们的关注。渐渐地,这个词不仅指新生不能适应新环境,也开始指新社会中人的感受。
近年(きんねん)の论文(ろんぶん)を読(よ)むと, 一些帐号(きちょうめん)で生真面目(きまじめ)な人物(せいかく) )の人(ひと)がかかりやすい倾向(けいこう)があるようだ。新学校(がっこう)や职场(しょくば)に适合各种人。最近(さいきん)私人调查(みんかんちょうさ)では,新成员(しんにゅうしゃいん)に极限(かぎ)らず五十代(だい)にも多(おお)いとの(けっか)も。心(こころ)の不动(ふちょう)は、だれにでも起(お)きうる。
翻阅近年来的论文,似乎性格细致、认真的人更容易患“五月病”。也许我太努力地适应新学校和新工作场所了。在最近的一项私人调查中,结果还显示,不仅是新会员,还有许多50多岁的患者受到影响。任何人都可能出现心理障碍。
ダメージを压制(おさ)えて乘(の)り切(き)るには,気按住(きも)ちを吐(は)き出(だ)すのがいい。家人(かぞく)、朋友(ゆうじん)、言语(はな)、せなければ、专属家人(せんもんか)がいる。其他(たにん)に頼(たよ)りにくければAIの自动回复(じどうおうとう)もある。声音(こえ)に出(だ)して自分(じぶん)に语(い)い听(き)かせるだけでも效果(こうか)がある。
如果你想控制伤害并顺利度过这段时间,你需要表达你的感受。如果您无法告诉家人或朋友,您仍然可以告诉专家。如果你觉得向别人求助有困难,还有AI自动问答。即使只是大声对自己说出来,也会产生效果。
【相关词语】
在家工作「ざいたくきんむ」:在家工作
身体层面“みじたく”:打扮、着装
助手「じょげん」:忠告、建议
宝つ「たもつ」:维持,维持
几笔账「きちょうめん」:细致有序
ダメージ:损害、损害
吐出す「はきだす」:吐出,吐露
新班级来了:
核心基础 备考强化 试题分析
【N2综合进阶课程】
本课程包括↓
48 小时:N2 核心基础知识讲解
63小时:词汇、语法、听力、阅读四大板块一一突破
15 套:历年考题深度解析
名师问答群:备考期间为你答疑解惑
主要特点是配套齐全,为您提供一切。重点解决N2考生备考过程中“不知道学什么、不知道怎么学、有问题不知道问谁”的痛点。如果您对本课程感兴趣,请随时微信私信【】询问课程详情:
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。