How to Say 以太坊创始人 in English:A Guide to the Correct Terminology
在区块链和加密货币领域,以太坊(Ethereum)无疑是最具影响力的平台之一,而其创始人的身份也常常成为讨论的焦点,对于中文使用者而言,“以太坊创始人”这一表述清晰明了,但在英语语境中,如何准确、规范地翻译这一称谓,却需要结合特定的语言习惯和行业背景,本文将详细解析“以太坊创始人”在英语中的正确表达方式,并补充相关背景知识,帮助读者更准确地理解和使用这一术语。
核心翻译:“以太坊创始人”的英语表达
“以太坊创始人”在英语中最直接、最常用的翻译是 "the founder of Ethereum",这一表述简洁明了,符合英语中“组织/平台创始人”的通用表达逻辑(“the founder of Google”谷歌创始人)。

在具体语境中,若需强调“创始人”这一身份的专属性和权威性,也可使用 "the Ethereum founder"(定冠词"the"特指以太坊的创始人,避免歧义)。
- "The Ethereum founder, Vitalik Buterin, proposed the concept of Ethereum in 2013."
(以太坊创始人 Vitalik Buterin 于2013年提出了以太坊的概念。)
关键人物:Vitalik Buterin 的身份与称谓
要准确理解“以太坊创始人”的英语表达,离不开对其核心人物——Vitalik Buterin( Vitalik·布特林,常被称为“V神”)的认知,Vitalik Buterin 是一位加拿大-俄罗斯程序员,1994年出生于俄罗斯,被誉为“以太坊之父”,在英语报道和行业讨论中,关于他的称谓主要有以下几种:
"the founder of Ethereum" / "the Ethereum founder"
这是最正式、最准确的称谓,明确指向其作为以太坊创始人的身份,在权威媒体如《The New York Times》或《CoinDesk》的报道中,常用这一表述来介绍他的核心贡献。

"Vitalik Buterin, the co-founder of Ethereum"
需注意的是,以太坊的创立并非由Vitalik Buterin一人完成,而是他与Gavin Wood(加文·伍德,以太坊前首席技术官,Polkadot项目创始人)、Charles Hoskinson(查尔斯·霍斯金森,Cardano项目创始人)、Anthony Di Iorio(安东尼·迪·伊里奥)、Mihai Alisie(米海·阿利谢)等联合创始人共同推动的结果,在强调“联合创始人”身份时,会使用 "co-founder of Ethereum"。
- "Vitalik Buterin is widely recognized as the primary co-founder of Ethereum, given his pivotal role in designing its core protocol."
(鉴于Vitalik Buterin在设计以太坊核心协议中的关键作用,他被广泛认为是以太坊的主要联合创始人。)
"the father of Ethereum"(以太坊之父)
这一称谓带有一定的敬意和象征意义,类似于中文里的“创始人之父”,常用于非正式场合或行业内的赞誉性描述。

- "Known as the 'father of Ethereum,' Vitalik Buterin continues to influence the development of blockchain technology."
(作为“以太坊之父”,Vitalik Buterin 继续影响着区块链技术的发展。)
英语语境中的使用场景与注意事项
在不同语境下,“以太坊创始人”的英语表达可能略有差异,需根据具体场景选择合适的称谓:
正式报告与学术文献
在学术论文、行业研究报告或官方文件中,推荐使用 "the founder of Ethereum, Vitalik Buterin" 或 "Vitalik Buterin, the primary co-founder of Ethereum",以体现严谨性,避免忽略其他联合创始人的贡献。
媒体与大众传播
在面向大众的新闻报道或科普内容中,"the Ethereum founder, Vitalik Buterin" 更易被理解,简洁且能快速建立人物关联,若需突出其个人影响力,也可使用 "Vitalik Buterin, the mastermind behind Ethereum"(以太坊背后的策划者)。
行业交流与口语表达
在区块链行业的日常交流或社交媒体中,从业者常直接使用 "Vitalik"(名字简称)或 "V神"(中文语境,英语中对应 "V God" 或 "Vitalik the God"),但需注意后者非正式,且可能带有主观色彩,建议在熟悉语境中使用。
常见错误与避免方法
在翻译“以太坊创始人”时,需避免以下常见错误:
- 混淆 "founder" 与 "co-founder":若忽略其他联合创始人,单独使用 "the sole founder of Ethereum"(以太坊唯一创始人)是不准确的,可能引发争议。
- 直译中文称谓:例如将“以太坊之父”直译为 "Ethereum's Father",虽可被理解,但不如 "the father of Ethereum" 自然。
- 忽略大小写:在英语中,"Ethereum" 作为专有名词需首字母大写,"founder" 作为普通名词仅在句首时大写,错误大小写(如 "ethereum founder" 或 "Founder of Ethereum")会影响专业性。
“以太坊创始人”在英语中最规范的表达是 "the founder of Ethereum" 或 "the Ethereum founder",其核心人物 Vitalik Buterin 也常被称为 "the co-founder of Ethereum"(联合创始人)或 "the father of Ethereum"(以太坊之父),在使用时,需结合语境(正式/非正式)、受众(大众/专业人士)及表达重点(强调个人贡献/团队协作)选择合适的称谓,同时注意避免忽略其他联合创始人的贡献及专有名词的大小写规范。
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。




